«Сладкая жизнь», «жгучий стыд», «горькая правда», «кислый вид» — выражения, в основе которых «вкусовые» эпитеты, но мы воспринимаем их только в переносном смысле. Когда речь идет о «вещах невидимых», культура может опираться на разные каналы восприятия. В еврейской традиции существуют ритуалы, во время которых вкусовые ощущения призваны закреплять знание текста, так что участники в буквальном смысле слова ощущают горечь рабства или сладость учения.
Публика знакома с русским героическим эпосом по школьным учебникам, картинам в музеях, операм, фильмам-сказкам и мультфильмам. Ей известны лишь несколько хрестоматийных имен богатырей из...
Песня XXXVII,в которой Григорий в который раз обходит переплетные мастерские столицы в поисках хоть небольших сдельных работ, и быстро исчерпывает все возможности. Он упорно...
Когда жанр русских причитаний впервые стал достоянием публики, в нем видели лишь поэзию. Горький, впервые услышав Ирину Федосову на Нижегородской ярмарке, писал: «Федосова вся...