«Сладкая жизнь», «жгучий стыд», «горькая правда», «кислый вид» — выражения, в основе которых «вкусовые» эпитеты, но мы воспринимаем их только в переносном смысле. Когда речь идет о «вещах невидимых», культура может опираться на разные каналы восприятия. В еврейской традиции существуют ритуалы, во время которых вкусовые ощущения призваны закреплять знание текста, так что участники в буквальном смысле слова ощущают горечь рабства или сладость учения.
Рубрика "О фольклоре в двух словах"
В усвоении второго языка успех нам не гарантирован. В чем же отличие? Хорошо или плохо быть двуязычным? Мешает или помогает знание родного языка процессу...
«Подтекст – а когда, собственно, это слово пришло в язык? У Ушакова его еще нет», – удивлялся Михаил Леонидович Гаспаров. Ответ на этот вопрос,...